Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


Kuroshitsuji manga

2010.08.22

Kuroshitsuji manga kitárgyalása kommentek keretében

 

( lehet offolni és nincsenek undok moderátorok )


 

 

Kép



Resident Evil feeling

A manga kifejezetten horroros stílusban játszódik, ha végiggondoljuk: Hasfelmetsző Jack, fejjel lefelé felakasztott emberek lógnak az ereszről, az eltűnt gyerekeket fogságban tartják egy sátánista teremben, ahol a csontjukból készítenek művégtagokat, tömeggyilkosság a Phantomhive birtokon, és végül: zombik X3 A Kuro mind a mangában, mind az animében remek krimi, természetfeletti és horror. További jó szórakozást! ^.^

 

Kép

Kép

Kép

 



 


 

na mindegy ^^

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toboso Yana legújabb műalkotásai:

 

Kép

Kép

 

 

Hozzászólások

Hozzászólás megtekintése

Hozzászólások megtekintése

Charles Grey

(chizuamori@gmail.com, 2010.09.21 14:55)

Claude azt hazudta Cielnek, hogy Sebby ölte meg a szüleit Gothloli^^ Claude is jól tudta, hogy nem Sebastian volt csak eazárt mondta Cielnek, hogy összezavarja és mellé áljon^^

Eris

(sueemma@citromail.hu, 2010.09.20 18:13)

Hát ez a rész nagyon kész volt. Azt a lelkesedést Sebastian arcán amikor levetkőztették. XD LOL Na igen azt azért nem rejtette véka alá, hogy kicsit elege lett már a végére a dologból. :D

gothLOLi

(rmhorse@hotmail.com, 2010.09.20 13:27)

kigooglizod h "kuroshitsuji manga read online" *lustavoklinkelni* XD és van egy olyan oldal ahol 18.án már meglesheted japánul ^^ már várom az angol scaneket mert rájöttem h photo scappel ezerszer igényesebben is meg lehet oldani a szerkesztést X"""D
kötsög kínszenvedéses suli O-o X3 nem fog meggátolni benne

Namiyo

(namiyo@citromail.hu, 2010.09.19 23:27)

Huhúú új rész új rész, de várom!!

gothLOLi ~ Pedofil Demon Love Csoki

(rmhorse@hotmail.com, 2010.09.19 16:45)

végre kaptunk egy naon élvezhető fejezetet X"D szal Sebby ide-oda rohangált szerencsétlen ^o^ de mennyit vetkőzött X3 le is vetkőztették X3 birtam h beszaratták végre artúrt X"Đ

gothLOLi ~ Pedofil Demon Love Csoki

(rmhorse@hotmail.com, 2010.09.07 16:57)

egy hulla nem eszik: micsoda elvont gondolatok X""""D

Eris

(sueemma@citromail.hu, 2010.09.06 16:20)

Asszem Sebastiant nyugodtan kizárhatjuk a gyanusítottak listájáról, mert ha ő tette volna akkor olyan alkut köt ami sosem valósul meg. Ha teljesíti azt a részét, hogy segít bosszút állni akkor ki kéne nyírnia magát, egy hulla démon meg nem eszik. Ha meg nem segít bosszút állni, akkor meg megint nem eszik.

gothLOLi ~ Pedofil Demon Love Csoki

(rmhorse@hotmail.com, 2010.09.06 05:56)

igen, Charlesékből se tom kinézni h felgyújtották volna a kastélyt X"D bár ki tudja X3 az animében ciel a neki megmutatott emlék alapján tudta meg h az angyal volt az elkövető, míg a II. évadban ezt Claude átírja és Sebby az X"""D

Namiyo

(namiyo@citromail.hu, 2010.09.05 20:27)

Hát jó XDD Akkor ügyesvagy!!! Újabb kétségeim oldódtak meg.

Hú mostmár kíváncsi vagyok akkor a mangában vajon ki volt a Phantomhive család valódi gyilkosa mert tuti nem a Királynő mint az animében! *.*

Eris

(sueemma@citromail.hu, 2010.09.05 19:01)

Végül is az animében is úgy van, nem? Yes my Lord mindenhol. :D És a feliratokon is rendszeresen démo9ni komornyik van nem pedig sima. Sőt én még az akumát is hallom ami a démon. XD

gothLOLi ~ Pedofil Demon Love Csoki

(rmhorse@hotmail.com, 2010.09.05 17:50)

de így sokkal értelmesebben néz ki, ha franciául beszélnek akk ne magyar szöveg legyen ott X""D és ezentúl, ha sebby azt mondja h "Yes my lord" akk azt úgy hagyom és monotypal írom *.* X"D a "butler of a core/a one hell of a butler" pedig "Csak egy démoni komornyik vagyok" lesz, ha meg egy fejezeten belül ismétli meg akkor "Csak egy démon komornyik" *hehehe* X"D

Eris

(sueemma@citromail.hu, 2010.09.05 16:32)

Hmm, akkor kreatív vagy. Ha nekem lenne fordítói ambícióm az egészet lefordítottam volna magyarra és nem vesződök fele, hogy franciát csináljak belőle.

gothLOLi ~ Pedofil Demon Love Csoki

(rmhorse@hotmail.com, 2010.09.05 14:39)

tök jól elbasztam azt az amv-t, a hangot legjobb minőségbe kellett volna elmenteni X3 torz lett, de ha a mobilomra lementem 3gp formátumba és fülhallgatóval hallgatom akk egyáltalán nem torz XDDDD és suliba tom nézni X"D meg WVM formiba se volt torz a hang T.T

gothLOLi ~ Pedofil Demon Love Csoki

(rmhorse@hotmail.com, 2010.09.05 14:37)

egyáltalán nem francául volt odaírva, ez az én ötletem volt h ha már úgy beszélnek akk francia szöveg legyen ott X"""D tehát angolul volt odaírva és arról franciára fordítottam át, a franciák az se biztos hogy lefordítják a mangát a nyelvükre X"D eddig japánul, angolul és valami szomszédos országunk ( cseh, román stb ) nyelvén láttam a mangát ( véletlen úgy töltöttem le, ezt a szívást mondom X"DDD )

Sebby-chan

(temari16@freemail.hu, 2010.09.05 09:15)

Lehetséges.

Namiyo

(namiyo@citromail.hu, 2010.09.04 23:59)

De rég láttalak Sebby-chan!!! (képletesen, az írományodat de rég olvastam)

Oh, akkor az is lehet hogy eredetileg magyarul mondták a japán magndába csak nekünk adtak francia szöveget!

Sebby-chan

(temari16@freemail.hu, 2010.09.04 23:32)

Lehet nekik más nyelven adják elő.

Namiyo

(namiyo@citromail.hu, 2010.09.04 21:25)

Azon gondolkoztam, hogy... az utolsó előtti fejezetben (az eddig elkészültekből) Ciel és Sebastian franciául (ha jól emlékszem)beszélgetnek mikor olyat mondanak amit nem akarnak hogy mások értsenek, vagy legalábbis Mr. Wordsmith ne értse. Ezzel azt akarom nyögni hogy nekünk magyaroknak az az idegen beszéd egyértelmű, és a használatának oka is, de mondjuk a franciák is biztos olvassák ezt a mangát és le is fordítják akkor nekik az is érthető ami nekünk direkt nincs lefordítva és akkor mival minden egy nyalven van (mondván franciául) akkor....na értitek...ők nem tudják megkülönböztetni a "nem akarjuk hogy megértsd" beszélgetést Ciel és Sebby között és a hétköznapi beszélgetést. Akkor ők ezt hogy oldják meg?

Sebby-chan

(temari16@freemail.hu, 2010.09.04 16:36)

Igen és,hogy legyen összefüggés a történetszálak között. Ezzel egy fantasztikus és kiváló történet született. Tulajdonképpen az egész angol népet át tanulmányozta ,de nem feledkezett meg arról sem,hogy ő maga japán így a kettő kicsit keveredett. Tetszik,ha két kultúra keveredik az igazán izgalmas.

Eris

(sueemma@citromail.hu, 2010.09.04 14:03)

De mi munka lehetett mire így utána járt az angol szokásrendnek, etikettnek és a cselédség felépítésének és feladatkörének. Minden tiszteletem a mangakáé.


« előző

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8

Következő »



 

 

Profilkép



Utolsó kép


Google




Archívum

Naptár
<< Július / 2018 >>

Statisztika

Online: 3
Összes: 171261
Hónap: 1079
Nap: 36